Saturday, March 26, 2011

everything that exists in heaven has a correspondence on earth

"You should have it firmly in mind that everything that exists in
heaven has a correspondence on earth, because earth is a
reflection of heaven. Yes, just a reflection, and if you really
want to know fulfilment, which is a state of the soul and spirit,
you must look for it not on earth but in heaven.
Humans are spirits that have come from heaven, and to be able to
work on the physical plane they have had to enter a body. The
physical body is to the human spirit what the universe is to God.
Yes, the universe, nature, represents God’s physical body. God
has a body formed of numerous centres and organs, and our body is
in the image of God’s. But our body can only come to life if it
is inhabited by the spirit. The spirit is the manifestation of
the presence of God within us. When the spirit goes, it takes
consciousness, life, with it, and all that remains in the body
are the physical elements, which eventually disintegrate. To
remain alive, the body, the earth, must never sever their
connection with the spirit, with heaven. "

Omraam Mikhaël Aïvanhov

Celui qui ne peut pas être vrai ne peut pas être dans la dignité.

Toute créature a droit au respect, à la compréhension et à la dignité. Comprendre un être, c'est le guérir - et se guérir soi même - en le reconnectant à la source. La dignité, c'est pouvoir être soi-même dans la pureté et ne pas être obligé de se cacher et d'accepter d'être dénaturé. Celui qui ne peut pas être vrai ne peut pas être dans la dignité.
O.Manitara

« Le soleil est son père, la lune est sa mère, le vent l’a porté dans son ventre et la terre est sa nourrice. »

"Nous ne connaissons l’or qu’à l’état solide. Mais, en réalité, ce
métal que l’on va chercher dans les entrailles de la terre,
existe d’abord à l’état igné, et c’est de lui que parle Hermès
Trismégiste quand il dit : « Le soleil est son père, la lune est
sa mère, le vent l’a porté dans son ventre et la terre est sa
nourrice. » Oui, c’est le soleil qui est le père de l’or, c’est
lui qui le produit, chacun de ses rayons est de l’or ; et la lune
est le reflet de cet or. À travers l’air, les rayons du soleil
viennent jusqu’à la terre qu’ils pénètrent, et c’est là qu’ils se
condensent. Donc, le soleil produit l’or à l’état éthérique et la
terre le condense. Dans le soleil, l’or est trop volatil, sa
condensation ne peut se produire que dans les entrailles de la
terre où se trouvent certains matériaux capables de le fixer.
Et vous, au printemps, lorsque vous regardez le soleil se lever,
pensez que vous êtes une sorte de terre dans laquelle l’or de ses
rayons peut venir se déposer et se fixer."

Omraam Mikhaël Aïvanhov

‘Let the dead bury their own dead.’

"Do your best to consider only people’s divine nature, their soul
and spirit; it is this nature you must serve. Don’t concern
yourself with satisfying the whims of their limited, selfish
lower nature. You will say, ‘Yes, but if I don’t give in to
people’s wishes at home, or among my friends or at work, I will
cause nothing but upset.’ Let them be annoyed; continue to love
and serve only their divine aspect!
Jesus said, ‘Let the dead bury their own dead.’ How should these
words be interpreted? What are these dead? They are in fact
people’s lower nature. The lower nature, the personality, should
be classed with the dead, and if we try so hard to please and
satisfy all its whims, we ourselves end up dying. Jesus did not
mean the dead in the cemeteries; they are where they should be,
and only their bodies are dead, while their soul is alive. The
dead Jesus speaks of are people who have no spiritual life,
because they give in too much to their lower nature, and you must
not waste your time and energy pleasing them."

Omraam Mikhaël Aïvanhov

Tu te tiendras droit devant le Père

Tu te tiendras droit devant le Père, tu marcheras droit sur ses voies. Tu étudieras ses lois et tu les appliqueras. Si tu tombes, tu te redresseras devant lui et te tiendras dans sa Lumière en pleine conscience. Tu apprendras à être neutre devant la réussite ou devant l'échec car le Père est le bien et en toute chose c'est le bien qu'il t'offre. C'est pourquoi il faut apprendre à accueillir sa volonté sans jugement et surtout sans sensibilité humaine et mortelle.
O. Manitara

The truths of Initiatic Science

"The truths of Initiatic Science often reappear in some form or
other as rules or customs instituted by humans, which last at
least for a time. One example of this is the right of sanctuary.
In olden times, if someone guilty of a crime was being pursued
and was able to enter the sanctuary of a god, they came under the
protection of that god, and no one had the right to seize them.
The custom still existed in the Middle Ages when, of course, the
churches served as refuges, which can still happen today. This
tradition is based on knowledge concerning the spiritual life:
anyone who succeeds in finding refuge in God, despite being
pursued by inner or outer enemies, finds safety. While they
remain on high, on the peaks of the soul and the spirit, their
pursuers are kept at bay."

Omraam Mikhaël Aïvanhov